[Translation from Japanese to English ] I think I'd like to place bids on some of your other items. Would it be all ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( serenity , sweetshino , komorebi ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by falcon at 13 Apr 2011 at 21:03 4620 views
Time left: Finished

あなたのアイテムを他にも入札したいと思っています。支払いはすべて終了するまで待ってもらえますか?
また、複数落札の場合は送料を値引きできますか?

I think I'd like to place bids on some of your other items. Would it be all right to wait and pay for everything once I'm done? If I win the bidding on multiple items, can you discount the postage costs?

Client

Additional info

ebayにて落札後、同じ出品者から購入したいと思っています。要するに取り置きのお願いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime