Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A beautiful wedding invitation cover with gorgeous shade of blue and gold pea...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , freckles , sweetshino ) and was completed in 9 hours 9 minutes .

Requested by oceans323 at 13 Apr 2011 at 19:50 1760 views
Time left: Finished

美しい色合いのブルーに、ゴールドパールの加工を施した招待状カバーです。パールの輝きとブルーが合わさり、優雅で気品のある雰囲気を演出します。

A beautiful wedding invitation cover with gorgeous shade of blue and gold pearl finish. Shine of pearl and shade of blue create illumination of graceful and elegance.

Client

Additional info

結婚式の招待状用商品(A5二つ折りカバー)です。カタログ用文章です。 よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime