Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] Rarely in traveling do expectations and reality intersect, but they certainly...

This requests contains 1319 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( esauko , language_services ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by activetest at 28 Nov 2013 at 17:44 2075 views
Time left: Finished

Rarely in traveling do expectations and reality intersect, but they certainly do in Donostia Known to the Spanish as San Sebastian, this coastal gem lies on the Northern coast of Spain, mere kilometers from the French border, at the foot of the Pyrenees and at the heart (or stomach) of Basque country. Wide stretches of sandy beach, cobblestoned old town and sultry weather draw both the European jet set and backpacker crowds alike, where they happily mingle over tapas (pinxtos) and wine.

The Old Town is the focus of most tourists’ attention, and for good reason. Stone streets cover about six square blocks, lined with tall and narrow buildings,

Raramente na viagem que expectativas e realidade se cruzam, mas certamente o fazem em Donostia Conhecido para o espanhol como San Sebastian, esta jóia do litoral fica na costa norte de Espanha, a poucos quilômetros da fronteira com a França, no sopé dos Pirinéus e no coração (ou estômago) do país Basco. Trechos largos de praia de areia, paralelepípedos da cidade velha e mormaço desenham tanto o tráfego de jatos europeu e multidão de mochileiros igualmente, onde eles se misturam alegremente sobre tapas (pinxtos) e vinho.

A Cidade Velha é o foco de atenção da maioria dos turistas, e por boas razões. Ruas de pedra cobrem cerca de seis blocos quadrados, alinhadas com edifícios altos e estreitos,

open only to pedestrians and service vehicles, and full of open air tapas bars, shops and pensions.
Our first few attempts to find a pension were met with silence as no one responded to the doorbell, but finally we found a simply appointed place called Pension Amaiur Ostatua, with a large room and small iron balcony overlooking one of the pedestrian thoroughfares.
The old section sits on a small peninsula, with curved bays and expansive beaches on either side framed by broad promenades. We were there off season, so it was quite peaceful, but you could picture the thronging, bronzed, scantily clad masses that descend upon the city during the warmest months.

viáveis apenas para pedestres e veículos de serviço, e cheia de bares de tapas abertos ao ar livre, lojas e pensões.
Nossas primeiras tentativas de encontrar uma pensão foram recebidas com silêncio, já que ninguém respondeu à campainha, mas finalmente encontramos um lugar indicado simplesmente chamado de Pensão Amaiur Ostatua, com uma sala grande e uma varanda pequena de ferro com vista para uma das ruas de pedestres.
A seção antiga é situada em uma pequena península, com baías curvas e extensas praias de ambos os lados emolduradas por avenidas largas. Nós estávamos lá fora de época, por isso foi muito tranqüilo, mas você poderia imaginar o amontoado, bronzeado, de massas seminuas que descem sobre a cidade durante os meses mais quentes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime