Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you always for everything. Because time passes considerably how the si...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , dany , ryokocoko ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by ken1981 at 13 Apr 2011 at 17:36 1627 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お世話になっております。状況はいかがなものでしょうか?だいぶ時間が経過しておりますので、進展しているのか不安です。よろしくお願いいたします。

alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 17:52
Thank you always for everything. Because time passes considerably how the situation will be a thing, I am uneasy whether Its progress. Thanking you in advance.
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 17:46
Thank you for all. What are the news? It has been a long time since the last update so I was wondering how things were going. Thank you.
ryokocoko
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 18:07
Thank you for your ongoing support. How is the situation? It has been for a while and we are worried about progress. We would appreciate for you to advise us about the situation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime