[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] The regulations drawn up by the China Banking Regulatory Commission impose re...

This requests contains 1265 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( esauko , language_services ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by activetest at 26 Nov 2013 at 18:11 1522 views
Time left: Finished

The regulations drawn up by the China Banking Regulatory Commission impose restrictions on lenders’ interbank business by banning borrowers from using resale or repurchase agreements to move assets off their balance sheets, said the people, who asked not to be identified because they aren’t authorized to discuss the rules publicly. Banks would also be required to take provisions on such assets while the transactions are in effect.
The rules would add to measures this year tightening oversight of lending, such as limits on investments by wealth management products and an audit of local government debt, on concerns that bad loans will mount.

Os regulamentos preparados pela comissão regulatória bancária da China impõem restrições a instituições de empréstimos entre bancos, impedindo devedores de usar acordos de revenda ou reaquisição para transferir recursos de seus balanços - disseram pessoas que pediram para não ser identificadas porque elas não estão autorizadas a discutir tais regulamentos publicamente. Os bancos também são obrigados a fazer provisões sobre aqueles recursos enquanto as transações estão em curso.
As regras seriam adicionadas às medidas gerais de empréstimos, mais restritas este ano, tais como investimentos feitos por produtos de gerenciamento de riquezas e uma auditoria dos débitos do governo local, com a preocupação de que maus empréstimos se acumularão.

The deputy head of the Communist Party’s main finance and economic policy body warned last week that one or two small banks may fail next year because of their reliance on short-term interbank borrowing.
“China’s banks and regulators are playing this cat-and-mouse game in which the banks constantly come up with new gimmicks to bypass regulations,” Wendy Tang, a Shanghai-based analyst at Northeast Securities Co., said by phone. “The CBRC has no choice but to impose bans on their interbank business, which in recent years has become a high-leverage financing tool and may at some point threaten financial stability.”

O principal vice-chefe do Partido Comunista das finanças e do corpo de política econômica alertou na semana passada que um ou dois pequenos bancos podem falir no próximo ano por causa de sua dependência de empréstimos interbancários a curto prazo.
"Os bancos e os reguladores chineses estão jogando este jogo de gato-e-rato em que os bancos aparecem constantemente com novos truques para contornar regulamentações," disse por telefone Wendy Tang, um analista de Xangai na companhia Northeast Securities. "O CRBC não tem escolha a não ser impor proibições em seus negócios interbancários, que nos últimos anos tornou-se uma ferramenta de financiamento de alta alavancagem e pode em algum momento ameaçar a estabilidade financeira. "

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime