Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi, I have a problem about I provided a wrong address before and my reception...

This requests contains 512 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tachibana7 , yuki2sanda , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rankurufj60 at 26 Nov 2013 at 08:57 1446 views
Time left: Finished

hi, I have a problem about I provided a wrong address before and my reception returned the item back. Can you please check and send it to me again please. My address is Flat H13 Room E Opal 2, Latimore HOUSE, 10 St Georges Close, Sheffield. S3 7HB.

Due to the item being dispatched on the 28th November and I may not get it till after the 28th December I won't get it till after Christmas I did order it for a Christmas present and I did want it before 28th December
I am very sorry for asking to cancel my order

お世話になっております。一点問題がありご連絡させて頂きました。この度、間違った住所をお伝えしてしまい、商品を受け取った方が返送してしまいました。ご確認後、再度商品を配送頂けますでしょうか。住所は、 Flat H13 Room E Opal 2, Latimore HOUSE, 10 St Georges Close, Sheffield. S3 7HB になります。
 
11月28日に発送予定ですが、そうなると商品を12月28日より前には受け取れない可能性があります。つまりクリスマス後の到着になってしまいます。申し訳ございませんが、クリスマスプレゼントとして注文をしたものなので、注文をキャンセル頂けます様、宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime