Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. The followings are the music provided with this ...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( greenmann0157 , norah_nag ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akawine at 26 Nov 2013 at 07:38 1513 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
入っているメロディーは下記の通りです。

星に願いを
イッツ・ア・スモール・ワールド
いつか王子様が(白雪姫)
いつか夢で(眠れる森の美女)
キャン・ユー・フィール・ザ・ラブ・トゥナイト(ライオン・キング)
美女と野獣

とても評判の高い時計です。
ご検討ください。よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry.
The followings are the music provided with this clock.

When You Wish Upon a Star
It’s a small world
Some Day My Prince Will Come (Snow White)
Once Upon a Dream (Sleeping Beauty)
Can you feel the love tonight (Lion King)
Beauty and Beast

The clock has a high standing in the market.
Thank you for your consideration in advance.

Client

Additional info

掛け時計ついての質問に対する返事です。曲はすべてディズニーです。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime