Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. This is XX, and I phoned you from Japan earlier. As I have repeated,...

Original Texts
こんにちは。

先ほど、日本からお電話した+++です。

何度もやりとりをしていますが、

パッケージ番号***の荷物に関しては、売り手からのインボイスに
詳細が記載されていません。

ですので、

売り手とメールで商談したときの画像を添付して送っています。

この画像にパッケージ番号***の商品の数、値段、upsの出荷番号などが
載っていますので参照してください。


そして、早く日本へ荷物を送ってください。

宜しくお願いします。


Translated by 14pon
Hello.
This is XX, and I phoned you from Japan earlier.
As I have repeated, the details of the package No. xxxx is not described in the seller's invoice.
So, I am attaching the images of the mails exchanged between the seller and me.
In these images, the quantity of the items, the amount and the UPS shipping number for the package are shown for your reference.
Please ship the package out to Japan as soon as possible.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
15 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...