Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - I am very sorry to cause you inconvenience this time. I will also cooperate...
Original Texts
・この度はご迷惑をおかけして申し訳ありません。今後は、必要な規則をお送りして情報共有を図るなど、当方としても協力していきますので、規則の制定にご協力頂きますようよろしくお願い致します。
・近日中にお送りいたします。
・規則ができ次第お送りします。
・A社の内部統制担当スタッフの話では、「この規則は現地の法律に反して制定することが許されないというような事情がない限り、原則的に修正を加えずに制定してもらいたい」との話でした。
・コメント内容につき社内で検討いたします。
・近日中にお送りいたします。
・規則ができ次第お送りします。
・A社の内部統制担当スタッフの話では、「この規則は現地の法律に反して制定することが許されないというような事情がない限り、原則的に修正を加えずに制定してもらいたい」との話でした。
・コメント内容につき社内で検討いたします。
Translated by
ponta113
Please accept my apologies. I will make sure to share any rules with you from now on. I appreciate your co-operation and understanding.
- I will send the manual at earliest stage.
- According to the management officer from A company, the rules to be kept as it is, unless it is against the local law.
- We will discuss on the comments.
- I will send the manual at earliest stage.
- According to the management officer from A company, the rules to be kept as it is, unless it is against the local law.
- We will discuss on the comments.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...