Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to French ] Tens of thousands of Ukrainian protesters, angered that Kiev has dropped plan...

Original Texts
Tens of thousands of Ukrainian protesters, angered that Kiev has dropped plans to sign a landmark trade deal with the EU, clashed with police on Sunday as they tried to storm the government building in the capital.

Protesters waving EU flags tried to break through the police ranks surrounding the building, with some throwing stones and hitting officers with the signs they were carrying, as police fought back with batons and tear gas.
Police estimated attendance at the rally at around 23,000 people while the opposition said more than 100,000 people had turned out.

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Des dizaines de milliers de manifestants ukrainiens ,en colère que kieve a laissé tombé ses plans pour signer un accord de landmark commerce avec l'EU , affrontés avec la police dimanche alors qu'ils tentaient de prendre d'assaut le bâtiment du gouvernement dans la capitale..
Les manifestants agitant des drapeaux de l'UE ont tenté de percer les rangs de la police qui entoure le bâtiment.en jetant parfois des pierres et frappant les agents avec les signes qu'ils portaient.et la police a riposté à coups de matraques et de gaz lacrymogènes.
La police a estimé la participation à la manifestation à environ 23 000 personnes alors que l'opposition a déclaré que plus de 100.000 personnes ont y assister.
vuts
Translated by vuts
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1187letters
Translation Language
English → French
Translation Fee
$26.715
Translation Time
25 minutes
Freelancer
vuts vuts
Starter
Economics Student, Singer, and Fitness Trainer. Areas of interests, computer ...