Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Instead of the booster box which has 20 booster packs, I revived only a small...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( glenwp , poiccard ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by rankurufj60 at 25 Nov 2013 at 01:41 1464 views
Time left: Finished

Instead of the booster box which has 20 booster packs, I revived only a small set of 5 small packs of 5 cards each....I also compared with similar description in amazon and I would like to know when the 20 booster packs will be sent..

ブースターパックが20個セットになったブースターボックスの変わりに、私が受け取ったのは5枚のカードが入った小型パックが5つセットになったもののみでした。
アマゾンで良く似た説明書と比べてもみました、何時ブースターパック20個セットが送られてくるのか教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime