Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] we would be glad if you would be a seller of our products in japan. You can o...

This requests contains 378 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , eggplant , lapisnetcitrus ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by exezb at 24 Nov 2013 at 07:22 1333 views
Time left: Finished

we would be glad if you would be a seller of our products in japan. You can order the minimum of 500,00€ each time and the payment has to be in advance. On our standard uvp prices as shown on our website you will get a discount of 50% plus the cost of transport.

So just let us have your order according our stocks. ( green light on website) and we will send you the documents.

日本で弊社の製品を販売してくだされば嬉しいです。1回の最低注文価額は500ユーロで支払いは前払いになります。貴方は弊社ウェブサイトに表示されております標準的な推奨小売価格(UVP)の50%の割引を受けられ、その金額に送料を加えた額になります。

弊社の在庫(ウェブサイトの緑のライト)の中からご注文くだされば、書類をお送りいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime