Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] ①最高峰モデル なかなか手に入らない希少モデルです こちらの商品はJAPANモデルなのでアジアンフィットの為 顔にジャストフィットします つけごこち最高!...

Original Texts
①最高峰モデル
なかなか手に入らない希少モデルです
こちらの商品はJAPANモデルなのでアジアンフィットの為
顔にジャストフィットします
つけごこち最高!
ゲレンデでかっこよく成りたいならコレで決まり!!
②夢のコラボレーション
③今期注目作
④フレームレスで視界が広くかっこいい
⑤今年の一押し新作

Translated by bleaf_
①최고급 모델
어지간해선 구할 수 없는 귀한 모델입니다.
이 상품은 일본에서 제작된 모델이므로 아시아인에 딱 맞게 설계되어있어
얼굴에 딱 맞게 사용할 수 있습니다.
착용감이 몹시 뛰어납니다.
스키장에서 멋있는 모습을 보이고싶으시다면, 이 상품입니다!
②꿈의 콜라보레이션
③이번 분기 주목 상품
④프레임레스의 넓고 멋진 시야
⑤올해 최고 추천 신상

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
141letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$12.69
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
bleaf_ bleaf_
Starter (High)
国費留学生として選ばれ,日本に滞在し6年目です.
東京大学大学院電気系工学に所属しています.
長年塾にて日本人学生向けに数学や理科を講義してきたことか...