Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Portuguese (Portugal) ] Q1 あなたが日本を訪問をされた際に、訪れた街と場所の名前を1か所教えて下さい。なるべく具体的にお願いします。 例)浅草の浅草寺、秋葉原のメイドカフェなど...

This requests contains 238 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mauhiro ) .

Requested by gaijinsagasu at 22 Nov 2013 at 16:53 907 views
Time left: Finished

Q1
あなたが日本を訪問をされた際に、訪れた街と場所の名前を1か所教えて下さい。なるべく具体的にお願いします。
例)浅草の浅草寺、秋葉原のメイドカフェなど

Q2
その場所で何をしたか、具体的に教えて下さい。
例)浅草の浅草寺でお参りや和菓子を買ったなど

Q3
その時に、楽しかった、感動したエピソードを出来るだけ具体的に教えて下さい。
自分の国と比較して、何が良かったかを教えて下さい。 

Q4
Q1で答えていただいた場所以外で、日本を訪問をされた際に、訪れた街と場所の名前を1か所教えて下さい。

mauhiro
Rating 50
Translation / Portuguese (Portugal)
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:40
Q1
Fale um nome de uma cidade que você visitou no japão. E especifique com detalhes o lugar que você visitou. Por exemplo fui em Asakusa para visitar o Asakusadera, fui em Akihabara para tomar café em um maid cafe.

Q2
O que você fez neste lugar. Me explique com detalhes.
Por exemplo, fui comprar doces e visitar o Asakusadera.

Q3
Descreva com detalhes algo que foi divertido ou o que ficou em lembrança.
Fale o que você gostou comparando a diferença do pais e da cultura.

Q4
Fale um nome de outra cidade e de um lugar que você visitou.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime