Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am producing a wide range of agogic sound of unique sense, which is influen...
Original Texts
ロックやジャズ等、様々な音楽に影響を受け、ヴォーカルや弦楽器等の有機的な素材に、ソフトウェアならではのデジタルプロセッシングを施し、独特のセンスによる緩急ある幅広いサウンドを制作している。
Translated by
snowbell
I am producing a wide range of agogic sound of unique sense, which is influenced by a variety of music such as rock'n'roll or jazz, by performing digital processing done by software to organic materials such as vocals , strings and etc.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
snowbell
Starter