Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Korean to Native Japanese ] 영상관 옆에 자리한 ‘에너지를 지켜라 Zone’은 우리 생활 속에서 에너지를 절약할 수 있는 방법을 알려주고, 탄소배출이 제로인 친환경 주...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pojeontrans , kano ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by activetest at 21 Nov 2013 at 10:52 3171 views
Time left: Finished

영상관 옆에 자리한 ‘에너지를 지켜라 Zone’은 우리 생활 속에서 에너지를 절약할 수 있는 방법을 알려주고, 탄소배출이 제로인 친환경 주택을 체험해 볼 수 있도록 꾸며져 있다. 또한, 태양열, 풍력, 지열 등 다양한 형태의 에너지에 대해 배우고 게임을 통해 직접 만들어보며 에너지의 소중함을 깨닫게 된다.

pojeontrans
Rating 56
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 11:02
映像館の横に位置する「エネルギーを守ろうゾーン」は日々の暮らしの中でエネルギーを節約できる方法を習い、炭素排出量ゼロの環境親和型住宅を体験できる作りになっている。また、太陽熱や風力、地熱などの様々なかたちのエネルギーについて学習しゲームを通じて直接エネルギーを作ってみることによりエネルギーの大切さを感じることが出来る。
kano
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2013 at 11:30
映像館の隣に位置する「エネルギーを守れゾーン」は、私たちの生活の中でエネルギーを節約できる方法を知ることができ、CO2排出がゼロというエコ住宅を体験出来るよう準備されている。また、太陽熱、風力、地熱など、様々な形態のエネルギーについて学び、ゲームを通じて直接作ってみることで、エネルギーの大切さに気づくことができる。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime