Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Je vous suis extrêmement reconnaissant de prendre en charge ces taxes. Vous t...

This requests contains 286 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , mrsyuki ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by okotay16 at 20 Nov 2013 at 05:56 2876 views
Time left: Finished

Je vous suis extrêmement reconnaissant de prendre en charge ces taxes.
Vous trouverez ci-joint, la photocopie du reçu de la douane. N'hésitez pas à revenir vers moi si besoin.

N'hésitez pas également à me faire part de vos futures promotions sur vos produits. Avez-vous un site Internet ?

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2013 at 06:09
この関税を負担して下さる事に心から感謝いたします。領収書のコピーを添付いたします。もし必要な事があれば、何なりとご連絡ください。

また、将来あなたが販売している商品の宣伝広告をするようなことがあれば、是非協力させてください。ご自分のサイトはお持ちですか?
mrsyuki
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2013 at 07:30
税金の件、お引き受け頂き誠にありがとうございました。
関税の領収書の写しを添付致します。もし何かございましたらお気軽にご連絡下さい。

また、貴社のこれからの商品に関するプロモーションもお気軽にお知らせ下さい。ホームページはお持ちでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime