Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Caution and Prohibited Matter As Kiss app is designed to maximize its usab...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , 14pon , buom ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by miuratter at 19 Nov 2013 at 16:06 977 views
Time left: Finished

注意と禁止事項
Kissアプリは利便性を最大化することに重きをおいているため、おおよそ100m以内かつ30分以内に他人がアップロードした写真がギャラリーへ表示されたり、自分がアップロードした写真が他人のギャラリーに表示されることもあり得ますので、秘密の写真や他人に見られたくない写真をアップロードされる際にはご注意ください

そのような事実が発見された場合には、強制的にデータの削除を行わせていただくほか、場合によってはユーザー登録を抹消させていただくことがあります。

Caution and Prohibited Matter

As Kiss app is designed to maximize its usability, pictures taken by others distant within 100m and half an hour can be uploaded to your gallery. The picutre you shot can also be uploaded to other person's gallery. Please be careful when you upload a picture which is secret or you may not wish others to see.

When such an event is confirmed, such data may face forced deletion, so may the user's ID.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime