Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Upload Tap the button Upload to upload the pictures. You can upload the pic...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( buom , chrisys ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by miuratter at 19 Nov 2013 at 16:02 1203 views
Time left: Finished

Upload
Uploadボタンをタップして写真をアップロードします
アルバムから選択及びカメラで撮影した写真をアップロードできます
アップロードした場所の位置情報が一緒にアップロードされ、その情報を元にCatchした際のマッチングを実行します

Catch
CatchボタンをタップするとKiss写真一覧が更新されます

Catchした場所からおおよそ100m以内かつ30分以内にアップロードされた写真が一覧に追加されます
サムネイルは最大100件がアプリ内に保存され古いものから消えていきます

buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 16:14
Upload
Tap the button Upload to upload the pictures.
You can upload the picture taken by the camera and selection from album.
Location information of the uploaded place is also uploaded , It performs the matching when you caught this information on the basic.
Catch.
When you tap the Catch button the Kiss photo list will be updated.
The photos which uploaded within 30 minutes and within approximately 100 m from the caught place will be added to the list.
Thumbnail will delete maximum 100 events from the old ones which saved inside the app
miuratter likes this translation
chrisys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Nov 2013 at 16:20
Upload
Tap the Upload-button and the photo will be uploaded
To upload your photos you can choose between your album and the pictures you shoot with your camera
The information about your location where you shot the photos will be automatically uploaded when a "Catch" has been performed

Catch
Tap the Catch-button to update your picture-overview

Photos which have been caught within 100m of the location and 30 minutes of the time, will be uploaded in the same picture-overview
You can save up to 100 thumbnails within the application, old ones will be automatically deleted
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime