Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native French ] Nobody knows this problem better than hair care professionals who are dealing...

This requests contains 581 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alexdagorn , jdduq , faucher_1 ) and was completed in 2 hours 21 minutes .

Requested by activetest at 19 Nov 2013 at 14:07 2596 views
Time left: Finished

Nobody knows this problem better than hair care professionals who are dealing with it day-in and day-out. One in particular, legendary L.A. celebrity stylist Chaz Dean, decided to do something about it. He got tired of clients leaving his salon raving about their color and the feel of their hair, only to complain a few weeks later that their hair looked and felt brassy and dull.

He knew the main culprit was likely their shampoo, so he started experimenting with various ingredients, including natural herbs and botanicals, that he knew had cleansing and hydrating properties.

jdduq
Rating 53
Native
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 16:28
Personne ne connait ce problème aussi bien que les professionnels en soins capillaires qui s'y frottent tous les jours. Un en particulier, le légendaire styliste pour célébrités Chaz Dean, a décidé de s'en occuper. Il n'en pouvait plus des clients qui quittent son salon en vantant la couleur et la sensation de leurs cheveux et qui, quelques semaines plus tard, se plaignent que leurs cheveux ont une apparence et une sensation rude et mate.

Il savait que le principal coupable était probablement leur shampoing, alors il commença à expérimenter avec différents ingrédients, incluant des herbes et plantes naturelles, qui savait posséder des pouvoirs nettoyants et hydratants.
alexdagorn
Rating 50
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 16:40
Personne ne connait ces problèmes aussi bien que les spécialistes du soin du cheveu qui y sont confrontés au jour le jour. Un d’eux en particulier, le légendaire styliste de Los Angeles : Chaz Dean a décidé de faire quelque chose pour y remédier. Il était las de de vois les clients s’extasiant de la texture et de l’éclat de leurs cheveux en quittant son salon, tout ça pour se plaindre quelques semaines plus tard que la couleur de leurs cheveux avait ternir.

Il savait que le principal coupable était certainement leur shampoing, il a donc commencé a expérimenté plusieurs ingrédients, dont des herbes naturelles et botaniques, dont ils savait qu’elles avaient des propriétés purifiantes et hydratantes.
faucher_1
Rating 52
Translation / French
- Posted at 19 Nov 2013 at 14:47
Personne ne connaît ce problème mieux que les professionnels des soins capillaires qui s'en occupent jour après jour. Un en particulier, le légendaire styliste des célébrités Chaz Dean, a décidé d'agir à ce sujet. Il a eu assez de clients qui quittaient son salon en chantant les louanges sur la couleur et le toucher de leurs cheveux, pour se plaindre quelques semaines plus tard que leurs cheveux avaient l'aspect et le toucher cuivrés et ternes.

Il savait que le principal responsable était probablement leur shampoing, donc il a commencé à expérimenter avec différents ingrédients, y compris les herbes et les plantes naturelles, dont il connaissait les propriétés purifiantes et hydratantes.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime