Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] reason:wms, it's been 10 days since the last time seller spoke to customer. ...
Original Texts
reason:wms, its been 10 days since the last time seller spoke to cust.
追跡番号を確認しました。
私は10月25日に発送しています。
10月30日にバイヤーへお届けしたそうですが不在で配送業者が保管して
いるようです。
どうぞよろしくお願いします。
追跡番号を確認しました。
私は10月25日に発送しています。
10月30日にバイヤーへお届けしたそうですが不在で配送業者が保管して
いるようです。
どうぞよろしくお願いします。
reason:wms, it's been 10 days since the last time seller spoke to customer.
I checked the tracking number.
I shipped it on October 25.
The courier attempted to deliver it to the buyer on October 30, but no one was present, so it is holding it.
Thank you for your attention.
I checked the tracking number.
I shipped it on October 25.
The courier attempted to deliver it to the buyer on October 30, but no one was present, so it is holding it.
Thank you for your attention.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 12 minutes