Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How to fold a letter The table is on this side. Fold in half. Complete by ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( newbie_translator , akariaka , buom ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by shivai at 15 Nov 2013 at 12:37 2766 views
Time left: Finished

手紙の折り方
こちら側が表です。
半分に折る。
もう半分を折って完了。
折り返す。
広げるとこんな感じです。

製品の収納手順
こちら側が正面です。
袋を破かないように注意!
電池が動かないように取説を入れて下さい。
ふたを閉じる。
反対側もシールでとめる。

添付資料に示した通りに折り畳んで下さい。
添付資料に示した通りに収納して下さい。

私たちの方でバーコードを読み取ることができるかを確認しなければならないので、量産する前に、試しに下記のコードのラベルを作成し、現物とPDF(高解像度)を送ってください。


How to make Origami.
This side is face.
Fold it in half twice. Turn it over.
It looks like this when opened.

The process of storing the product.
This side is front.
Please do not tear the bag.
Make sure to include the user's manual to avoid batteries from moving.
Close the lid and seal the other side with a sticker.

Please fold as shown in the attached document.
Please store as shown in the attached document.

We need to check if we could read the bar-cord first, so before you proceed the production, please make the code label as noted below and send it to us with the actual item and a PDF file.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime