Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] the delivery is at customs. To get the goods I need an invoice. Please send m...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( readingfroggy , yoheitanimura ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Nov 2013 at 01:04 1514 views
Time left: Finished

the delivery is at customs. To get the goods I need an invoice.
Please send me as soon as possible to an invoice.
Thank you in advance.

こんにちは!
ご連絡ありがとうございます。
請求書をお送りさせて頂きます。
良い一日を!

yoheitanimura
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2013 at 01:35
配達の品は税関で止まっています。品物を受け取るには請求書が必要です。
出来るだけ早く請求書をこちらにお送りください。
あらかじめお礼申し上げます。
readingfroggy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2013 at 01:36
Guten Tag!
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Ich schicke Ihnen eine Rechnung.
Haben Sie einen guten Tag!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime