Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ** are shown on **, ** and in many pages, is ** correct? Is cartridge includ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon , mana ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kazuhiko at 13 Nov 2013 at 18:40 1206 views
Time left: Finished


**や**の多くのページで**という表記がされていますが、これは**で合っていますか
このキットの中にはカートリッジは含まれていますか
日本での販売の許可や準備の為に、いくつかの商品を先に送ってもらうことはできますか
付属の電気プラグを販売するには日本での許可が必要な場合があり、電子回路等の資料がありましたら、いただきたいのですが可能でしょうか
先日、4つのフレーバーであれば**の成分は含まれていないとの事でしたが、**や**等のフレーバーには**の成分が入っているという事でしょうか

There are many descriptions of AA found on many of the pages of BB and CC but is AA correct?

Does this kit include the cartridge?
Can you send us some items in advance for our sales permission or preparations in Japan?

There are some cases in which a sales permission is required to sell the adjunctive plugs in Japan. If you have a circuit diagram that you can share with us, it will help.

You said previously that 4-flavor does not include XXX, but does that mean YYY or ZZZ flavors do include XXX?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime