Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] pen Ich habe mir Ihr Anliegen angesehen und folgendes festgestellt- als erst...

This requests contains 381 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tadmiya , waldstimme ) and was completed in 2 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Nov 2013 at 01:46 2041 views
Time left: Finished

pen
Ich habe mir Ihr Anliegen angesehen und folgendes festgestellt- als erstes beachten Sie bitte, dass Sie es mit dem Käufer klären sollten.

Wenn Sie den Nachweis über die Auslieferung haben, können Sie warten bis ein A-Z Garantieantrag gestellt wird.

Melden Sie sich bei uns, wenn Sie weitere Fragen haben. Wir sind gerne für Sie da!

Sie erreichen mich unter dem folgenden Link:

pen
私はあなたの要望を検討し、以下のように考えました。
まず最初に、あなたが買い手とそれを明確にすべき((誤解などを)解決すべき)であることにご留意ください。
もしあなたが商品引き渡しに関する証拠をお持ちなら、A-Z保証請求が行われるまで、待つことができます。
また質問がありましたら、私どもまでお知らせ下さい。私たちはあなたのためにここにいます。
下記のリンクから私たちに連絡することができます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime