Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When will you resend my order? When will I receive the item? Please let me kn...
Original Texts
あなたはいつ私の注文を再発送できますか?私はいつ商品を受け取る事ができますか?必ず正確な日程を教えて下さい。私は前回と同じトラブルが発生して、とても残念です。代金を支払って14日経過しましたが、私は商品を全く受け取っていません。念のために、私はpaypalに商品未着の異議申し立てをします。ご了承ください。
Translated by
eggplant
When can you re-ship my order? When can I receive items? You must tell me the appropriate date. I'm very afraid that there happened the same trouble as before. It is 14 days after I payed the charge, but I have not received any items. Making sure, I will lodge a protest regarding items to arrive to paypal. Please note it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
eggplant
Starter