Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued business. I cannot confirm the payment for th...

Original Texts
お世話になっております。

販売した商品の入金の確認ができません。
落札者様はお支払いの手続きを行って頂けたようなので
商品は発送しました。
トラッキングナンバーも掲載済みです。
そして、ebay上では砂時計マークでpaypalに入金が反映させません。

多分当方のpaypal ID が間違えていたと思われます。
落札者様へは連絡済みです。

どうしたらよろしいでしょうか?
とても、困っています。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your continued business.

I cannot confirm the payment for the item I sold.
I have already shipped the product since it seemed like the successful bidder has processed the payment
I have already posted the tracking number.
It only shows a sand glass mark on eBay and the payment hasn't been reflected on my PayPal account.

It seems that my PayPal ID was incorrect.
I have already contacted the successful bidder about this matter.

What should I do?
I'm very troubled.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
7 minutes