[Translation from Chinese (Simplified) to Native Japanese ] https://db.tt/jvUIYt8t https://db.tt/jGroQZLI https://db.tt/rAKjGl6O https...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( tedsue ) .

Requested by croppop at 09 Nov 2013 at 17:19 2523 views
Time left: Finished

https://db.tt/jvUIYt8t

https://db.tt/jGroQZLI

https://db.tt/rAKjGl6O

https://db.tt/6wUhBCkT

tedsue
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Nov 2013 at 21:37
一枚目:
(左側)
品目:通用116TY(盗難防止蓋つき)
ディスクブレーキ穴の直径は10ミリ以上、
ディスク穴から鍵の先までは6センチ以下。
規格:
鍵溝60ミリ、鍵口の広さは10ミリ、
鍵鞘の直径9ミリ。
重量:0.52キロ。
(右側)
品目:通用115TY(盗難防止蓋つき)
ディスクブレーキ穴の直径は5ミリ以上、
ディスク穴から鍵の先までは4センチ以下の
ディスクブレーキならすべて適用。
規格:
鍵溝40ミリ、鍵口の広さは6ミリ、
鍵鞘の直径5.5ミリ。
重量:0.49キロ。
共通点:
鍵芯:円形
鍵本体:良質鋼材、外殻は良質ABS素材、低温にして割れず、高温にして変形せず。

二枚目:
1.鍵溝はきちんとディスク穴に最後まで差し入れてから、右回りに回してください。
2.最後まで差し入れずに回すと、空回りして鍵がかかりません(鍵刃の損傷を防ぐための措置)。
3.夜間に鍵を開ける場合は、まず左に回してから右に回してください。でないと盗難防止片の位置が定まらず空回りします。
4.強烈な振動などで盗難防止片の位置がずれた場合、先に左に回してから右に回してください。数回で底に達します。
5.鍵溝が鍵の情報に来たら、鍵を抜き取る事ができます。
6.本製品の芯の部分は、どんな粘着性の潤滑油でも使えます。

三枚目:
高性能のバネ板を使った鍵の頭は、特殊の炭火で熱処理しており、のこぎりで切ることはできません。
イスラエルの盗難防止からきた高級技術。
鍵は二つつき。それぞれに独自の番号が付属。鍵にも独自性があり、盗難防止性はBプラス以上。
croppop likes this translation

Client

Additional info

これらリンク先の文字を翻訳お願します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime