Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply, I understand the conditions for purchases over 60 i...

Original Texts
返信ありがとうございます。60個以上の条件はわかりました。呈示してくれた商品の金額$45.37のことで質問です。
御社の売上アップに貢献したいと思っていますが。私が価格調査したところ最安値で$46.87~。だいたい$52.61で販売されているこの商品の仕入れ価格としては高いです。私が利益が残る値段に下げて下さい。そうでないと私が取り扱う意味がありません。宜しくご検討下さい。
Translated by ayaka_maruyama
Thank you for your reply, I understand the conditions for purchases over 60 items. Can I ask you one thing about the given price $45.37? I would like to contribute to your sales, but when I have researched this price, it was $46.87 minimum,and generally sold around $52.61. As a purchasing cost, I think it is too high. Could you lower it down a little more so that we can actually make profits? Otherwise, there will be no point in us handling this item. Thank you for your consideration.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact