Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #Folds of Honor Shaft FUEL can be defined as material with stored energy that...

This requests contains 714 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ekyab , tanuko ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by nakamura at 07 Nov 2013 at 11:46 1516 views
Time left: Finished

#Folds of Honor Shaft
FUEL can be defined as material with stored energy that can later be used to generate power. Just like a high performance engine that burns high-octane fuel for more horsepower and torque, your shaft can perform the same way – using advanced technology as its fuel. With FUEL, you can see where your energy is coming from through our proprietary FUEL ROD TECHNOLOGY, created with a COMBUSTION CHAMBER and LOAD INJECTOR TIP. FUEL uniquely utilizes this technology to generate greater distance and accuracy on a more consistent basis. With this shaft, your power is on display for everyone to see. - See more at: http://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 12:11
#Folds of Honor Shaft
FUEL can be defined as material with stored energy that can later be used to generate power.
FUELは蓄積されたエネルギーをその後に力に変える材料と定義されます。丁度ハイオクの燃料で馬力やトルクを上げる高性能のエンジンのように、この最新の技術を動力としたこのシャフトは同じような性能を持っています。燃焼室と燃料噴射ノズルが作り出すエネルギーのように、FUELを使うと、特許をもつFUEL ROD TECHNOLOGYを通してそのエネルギーがどこから来るかわかります。
FUELはこの技術を独自の方法で利用し、常に距離や正確さを更に向上させます。このシャフトを使うと他の人はそのパワーに見とれるでしょう。詳細は以下です。
http://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf
ekyab
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 13:30
栄光のシャフトのおりなし
FUELはエネルギーを蓄えて力を生み出す物質と定義できる。高オクタン燃料を燃焼し高い馬力とトルクを生み出す高機能エンジンのように、このシャフトは先進技術を用い燃料の様にパフォーマンスを発揮する。FUELはCOMBUSTION CHAMBERとLOAD INJECTOR TIPにより生み出された独自FUEL ROD TECHNOLOGYによりあなたのエネルギーが伝わることを実感するでしょう。FUELは唯一この技術を用い常により遠くへそして正確なショットを可能にする。このシャフトであなたの実力を示そう。詳細はhttp://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf
tanuko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2013 at 13:25
#燃料用軸
燃料は材料として定義できされ、今後も発電のエネルギーとして蓄蔵できます。
高性能発電機のハイオク燃料のように、もっとたくさんのパワーとトルクを燃焼することができ、この軸も同じような方法で先進の技術で燃料として執行することができます、
燃料のパワーは燃料棒から伝え、私たちの専門技術を通して、
燃料,你可以看到你的能量來自燃料棒通過我們的專有技術,燃焼室及びロード噴射機先端を作りました。
燃料はこの手法で、基準より長い距離と精度が生じることができました。この軸があれば、あなたの力を皆に見せることができます。他の類似資料について、次のホームページをご参照ください。
http://www.fujikuragolf.com/golf-shafts/hybrids/fuel-hybrids/#sthash.PRQLLvxz.dpuf
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime