Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ■Do you have white pants or black pants size S in Europe? ■hmm, but ok. do ...
Original Texts
■Do you have white pants or black pants size S in Europe?
■hmm, but ok.
do you have the shirt in red in XL available ? Do you get black in XL back in stock again and if yes when ?
Otherwise send me white in XL (shirt and short)
■ Is this item actually in stock? Do you sell the jacket by itself? Thanks.
■hmm, but ok.
do you have the shirt in red in XL available ? Do you get black in XL back in stock again and if yes when ?
Otherwise send me white in XL (shirt and short)
■ Is this item actually in stock? Do you sell the jacket by itself? Thanks.
Translated by
meg_g
■ヨーロッパ店ではサイズSの白いズボンか黒いズボンがありますか?
■そうですか、、、分かりました。
赤いシャツのXLサイズは購入可能ですか?黒のXLサイズは再入荷しますか?また、そうであればいつになりますか?再入荷予定がないのであれば、白のXL(シャツと半ズボン)を送ってください。
■ こちらの商品は在庫が実際にありますか?ジャケットはジャケットのみでの販売ですか?ありがとうございました。
■そうですか、、、分かりました。
赤いシャツのXLサイズは購入可能ですか?黒のXLサイズは再入荷しますか?また、そうであればいつになりますか?再入荷予定がないのであれば、白のXL(シャツと半ズボン)を送ってください。
■ こちらの商品は在庫が実際にありますか?ジャケットはジャケットのみでの販売ですか?ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 299letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.735
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
meg_g
Starter
こんにちは。翻訳歴は2年とまだ短いのですが、アメリカ在住11年の経験を生かしてがんばります。