Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for sending the replacement. I have already sent the p...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by exezb at 05 Nov 2013 at 13:10 3926 views
Time left: Finished

こんにちは。

交換分を送ってくれてありがとう。

返品分は送り返しました。
連絡がつかないので、
EMSで送りました。追跡番号は☆☆☆です。
よろしくお願い致します。

一応、今回の返品分の画像を添付します

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2013 at 13:14
Hello.

Thank you for sending the replacement.

I have already sent the product for return.
I couldn't get in touch so I used EMS, with the tracking number ☆☆☆.
Kind regards,

Please find attached the photograph of product I have returned as reference.
mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2013 at 13:15
Hello.
Thank you for sending me exchange part
I Send back the returned goods part
I did not receive your reply so i send it via EMS.Tracking number is...
Thank you and best regards.
P/S, I send attach the image of this time returned goods part.
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime