Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] uk ①Item has still not been delivered! It is now one month past the expected...
Original Texts
uk
①Item has still not been delivered! It is now one month past the expected arrival time
②The item I ordered from you has still not arrived! It is now one month after the expected delivery date. Is it still on it's way or is it lost? In the latter case I would like a refund. I am sorry to bother you with these difficulties!
③hey guys there was a batman 1.4 scale dark night rising figure for 107 pounds now out of stock are you getting anymore in stock at all ?
①Item has still not been delivered! It is now one month past the expected arrival time
②The item I ordered from you has still not arrived! It is now one month after the expected delivery date. Is it still on it's way or is it lost? In the latter case I would like a refund. I am sorry to bother you with these difficulties!
③hey guys there was a batman 1.4 scale dark night rising figure for 107 pounds now out of stock are you getting anymore in stock at all ?
英国
①商品はまだ到着していません!もう予定到着日より一ヵ月経っています。
②貴店より注文した商品がまだ届いていません。予定到着日より1ヶ月経っています。まだ配達中なのでしょうか、それとも行方不明なのでしょうか?もし行方不明になっている場合は、返金をしていただきたいです。大変な時に色々とお願いして申し訳ありません!
③バットマンダークナイトライジングの1.4スケールフィギュアが107ポンドだったのですが、在庫切れとなっています。入荷の予定はもうないのでしょうか?
①商品はまだ到着していません!もう予定到着日より一ヵ月経っています。
②貴店より注文した商品がまだ届いていません。予定到着日より1ヶ月経っています。まだ配達中なのでしょうか、それとも行方不明なのでしょうか?もし行方不明になっている場合は、返金をしていただきたいです。大変な時に色々とお願いして申し訳ありません!
③バットマンダークナイトライジングの1.4スケールフィギュアが107ポンドだったのですが、在庫切れとなっています。入荷の予定はもうないのでしょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 916letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 10 minutes