Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] uk ①Item has still not been delivered! It is now one month past the expected...

Original Texts
uk

①Item has still not been delivered! It is now one month past the expected arrival time

②The item I ordered from you has still not arrived! It is now one month after the expected delivery date. Is it still on it's way or is it lost? In the latter case I would like a refund. I am sorry to bother you with these difficulties!

③hey guys there was a batman 1.4 scale dark night rising figure for 107 pounds now out of stock are you getting anymore in stock at all ?


[deleted user]
Translated by [deleted user]
英国

①商品はまだ到着していません!もう予定到着日より一ヵ月経っています。

②貴店より注文した商品がまだ届いていません。予定到着日より1ヶ月経っています。まだ配達中なのでしょうか、それとも行方不明なのでしょうか?もし行方不明になっている場合は、返金をしていただきたいです。大変な時に色々とお願いして申し訳ありません!

③バットマンダークナイトライジングの1.4スケールフィギュアが107ポンドだったのですが、在庫切れとなっています。入荷の予定はもうないのでしょうか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
916letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$20.61
Translation Time
10 minutes