Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Diabetes App Boyibang Secured 4.5 Million Yuan of Angle Investment Boyibang,...

Original Texts
Diabetes App Boyibang Secured 4.5 Million Yuan of Angle Investment

Boyibang, a Welldoc-like diabetes management app and platform, secured 4.5 million yuan ($733,974) of angel investment from Ameba Capital and Wu Jiong, executive director of Guahao (report in Chinese).

Founded in 2012, Boyibang combines self-monitoring, online consultation and smart +people reminding services. The app helps patients to keep track of their blood sugar level, food intake, sports and medication on the app, which will generate a real-time medical record. Based on these data, doctors will provide custom health management plans for patients. The user apps of Boyibang is consisted of four parts, namely records, reminder, IM and knowledge database, where patients can browse articles on the illness or read posts recommended by doctors.

The doctor’s app features a special algorithm, which can help the doctors to categorize patients and clinical records. Doctors can share data of a certain patient to other doctors, facilitating the diagnosis within medical groups. Business model adopted by similar apps are 1. In-app payment (eg. Welldoc). 2. Free app + paid hardware (eg. Glooko) Glooko offers free blood sugar level monitoring app, but charged for handset and blood glucose monitors. 3. Data service, such as helping insurance companies to run risk assessment or assisting medicine companies to run clinical trial. Similar domestic health app is Chunyuyisheng.
Translated by mars16
糖尿病アプリBoyibangはエンジェル投資で450万元を確保

Boyibangという、Welldocのような糖尿病管理アプリ・プラットフォームは、Ameba CapitalとGuahaoの取締役であるWu Jiong氏からのエンジェル投資で450万元(733,974米ドル)を調達した (中国語レポート)。

2012年に設立されたBoyibangは、自己モニター、ネット上のコンサルテーション、スマートな+peopleリマインダーサービスの組み合わせである。このアプリは、患者がアプリ上で自分の血糖値レベル、食事摂取、スポーツ、投薬を管理するのに役立ち、リアルタイムの医療記録ができる。このデータに基づいて医師は患者向けにカスタマイズされた治療計画を作成することができる。
Boyibangのユーザアプリは4つの部分から構成されている。それは、記録、リマインダー、IM、ナレッジデータベースであり、そこで患者は病気に関する記事を閲覧し、医師が薦める投稿を読むことができる。

この医師アプリの特徴は特別なアルゴリズムで、これは医師が患者や治療記録をカテゴリー分類するのに役立つ。医師は、別の医師による特定の患者のデータを共有し、医療グループ内で診断を容易にすることができる。
類似アプリで採用されたビジネスモデルは、 1. アプリ内課金(例、Welldoc)、2. 無料アプリと有料ハードウェアの組み合わせ (例、Glooko) 。Glookoは無料の血糖値レベルのモニターアプリを提供しているが、送受信機や血液グルコースモニターは有料である。3. データサービス。保険会社のリスク評価に役立ち、製薬会社の治験実施を手助けをするもの。類似の国内医療アプリにはChunyuyishengがある。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1445letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$32.52
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact