Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] DHLに問い合わせたところ、この番号は存在しないという回答でした。もう一度確認して2日以内に私に連絡をください。連絡ない場合は不本意ですがebayへクレー...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akari , lyunuyayo ) .

Requested by keco at 10 Apr 2011 at 20:34 2074 views
Time left: Finished

DHLに問い合わせたところ、この番号は存在しないという回答でした。もう一度確認して2日以内に私に連絡をください。連絡ない場合は不本意ですがebayへクレームを起こします。

Als ich bei DHL angefragte, erhalte ich die Antwort "keine diese Nummer."
Können Sie es noch einmal feststellen, bitte teilen Sie mir innerhalb 2 Tage mit.
Wenn Sie mir nicht mitteilen, klage ich Sie eine Reklamation vor dem ebay an.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime