Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #International Sports Thank you very much for your message. This time my cl...
Original Texts
#International Sports
ご連絡をありがとうございます。
今回は日本の顧客が寛容な方であり、トラブルになりませんでした。
今後は私の方で、全てのサインの識別が難しいことをあらかじめ説明した上で販売をします。
この度はあなたのお気を悪くさせてしまい、申し訳ありませんでした。
今後とも宜しくお願い致します。
ご連絡をありがとうございます。
今回は日本の顧客が寛容な方であり、トラブルになりませんでした。
今後は私の方で、全てのサインの識別が難しいことをあらかじめ説明した上で販売をします。
この度はあなたのお気を悪くさせてしまい、申し訳ありませんでした。
今後とも宜しくお願い致します。
Translated by
eggplant
#International Sports
Thank you for your contact.
There didn't happen any trouble this time due to tolerance of the Japanese client.
I will sell after I'm in charge of explaining the difficulty to discern every signs.
I'm quite sorry to trouble you this time.
I hope for your cooperation in the future.
Thank you for your contact.
There didn't happen any trouble this time due to tolerance of the Japanese client.
I will sell after I'm in charge of explaining the difficulty to discern every signs.
I'm quite sorry to trouble you this time.
I hope for your cooperation in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
eggplant
Starter