Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] もしもカラー違いでも大丈夫であれば、私に希望するカラーをメールしてもらえないですか? 希望のカラーの商品を発送させていただきます。 どうしても黒色でなけれ...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , andre_921 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 03 Nov 2013 at 13:09 1916 views
Time left: Finished

もしもカラー違いでも大丈夫であれば、私に希望するカラーをメールしてもらえないですか?
希望のカラーの商品を発送させていただきます。
どうしても黒色でなければ駄目ならば、申し訳ありませんが、注文をキャンセルしてもらえないでしょうか?
あなたには本当にご迷惑をかけてしまって、申しわけないとおもっています。

是非、ご検討宜しくお願いします

yui701
Rating 50
Translation / German
- Posted at 03 Nov 2013 at 13:28
Wenn Sie nicht mit den vielfarbigen nichts ausmacht, werden Sie mich bitte die Farbe, die Sie wollen?
Wir schicken Ihnen die Farbe, die Sie wünschen.
Wenn es wirklich schwarz zu sein, dann werden Sie bitte die Bestellung stornieren?
Wir haben wirklich entschuldigen die Unannehmlichkeiten.

Bitte beachten Sie zu diesem.
andre_921
Rating 50
Translation / German
- Posted at 03 Nov 2013 at 13:31
Wenn Sie nicht mit den vielfarbigen nichts ausmacht, werden Sie mich bitte die Farbe, die Sie wollen?
Wir schicken Ihnen die Farbe, die Sie wünschen.
Wenn es wirklich schwarz zu sein, dann werden Sie bitte die Bestellung stornieren?
Wir haben wirklich entschuldigen die Unannehmlichkeiten.

Bitte beachten Sie zu diesem.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime