[Translation from English to Japanese ] uk Hi , i am not happy with this order , the post office said you had not p...

This requests contains 320 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Nov 2013 at 23:13 691 views
Time left: Finished

uk

Hi , i am not happy with this order , the post office said you had not paid enough postage , so they made a handling charge of 8 pounds plus extra postage , in total i had to pay 19 pounds , then when i opened it , it didn't even have a bayberry inside , this is very bad , regards , Andy Locke

※追跡番号をつけて配送しますのでご安心下さい。

uk

こんにちは、この注文に関して満足いきません。郵便局は貴方が十分な配送料を払わなかったと言っています。それで8ポンドの手数料と追加の配送料で総額19ポンドを払わされました。商品を開けてみると中にベーベリーが入っていませんでした。本当にひどいです。
敬具
Andy Locke

※追跡番号をつけて配送しますのでご安心下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime