Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When you decide on that month's order, please click on Check Your Order. I...

Original Texts
この発注システムが販売会社向けに自動送信しているメールは、以下の3種類です。

【毎月 11日】発注確定のお知らせ
発注が未入力のまま入力期限となり、自動的に発注が確定になった場合に送信されます。

【毎月 3、5、8、9、10日】もうすぐ入力期限のお知らせ
発注入力が未完了の場合に、入力期限が近いことをお知らせします。

【不定期】修正許可のお知らせ
発注入力完了後、管理者が「修正許可」の処理を行った場合に送信されます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The following three kinds of emails are automatically sent by this system to the sellers.

[On the 11th day of every month] Notification of confirmation of order
This email is sent out when the entry limit is exceeded without entering the new data and automatic order confirmation is executed by the system.

[3rd, 5th, 8th, 9th and 10th day of every month] Notification of approaching to the entry limit
This email is sent out when the entry limit is approaching to close without entering the new order.

[Unscheduled] Notification of permission for the revision
This email is sent out when the administrator executed the “Permission to Revision” after completing the order confirmation.
ayaka_maruyama
Translated by ayaka_maruyama
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
654letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.86
Translation Time
33 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact