Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day. I am interested with this product. Please let me ask some que...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , iluvsnoopy228 , newbie_translator , kanakotok ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Oct 2013 at 23:05 1345 views
Time left: Finished

こんにちは。

こちらの商品に興味を持っております。

質問をさせてください。

破損個所はありますか?

オリジナルの塗装ですか?

返信を楽しみにしております。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。


Hello,

I am interested in this item.

Let me ask you few questions.

Is there any defects on the item?

Is the painting original?

I will greatly appreciate for your help.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime