Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <strong>Arai:</strong><br></br><strong> Shipment representation service of th...

Original Texts
<strong>荒井:</strong><br></br><strong>ネット通販の発送代行サービス</strong><br></br>ご存知のようにネット通販の伸びは著しいものがあります。
Translated by satoshi33
<strong>Arai:</strong><br></br><strong> Shipment representation service of the internet mail order
</strong><br></br> As you know, the growth of the Internet mail order business is remarkable.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
52letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$4.68
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
satoshi33 satoshi33
Starter