Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind reply. We understand about your store's situation. ...
Original Texts
丁寧な返信有難う。
あなたのお店の事情は理解しました。
こちらは製品の電圧が異なっていることに関しては了承済みですので心配いりません。
また、フロリダに住所がありますので米国内に配送し、支払い方法はクレジットカードがあります。
以上の条件を満たすことは出来るので販売して頂けませんか?
返信お待ちしております。
あなたのお店の事情は理解しました。
こちらは製品の電圧が異なっていることに関しては了承済みですので心配いりません。
また、フロリダに住所がありますので米国内に配送し、支払い方法はクレジットカードがあります。
以上の条件を満たすことは出来るので販売して頂けませんか?
返信お待ちしております。
Thank you for your kind reply.
We understand about your store's situation.
Don't worry about it. We have acknowledged the difference in voltage for this product.
Also, you can ship it within the US since we have an address in Florida and we can use credit card to make a payment.
Would you please sell the product to us since we meet the above conditions?
We will await your response.
We understand about your store's situation.
Don't worry about it. We have acknowledged the difference in voltage for this product.
Also, you can ship it within the US since we have an address in Florida and we can use credit card to make a payment.
Would you please sell the product to us since we meet the above conditions?
We will await your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 6 minutes