Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could you hand in the account audit report for your company? We have to eval...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , sakura1980z , ayaka_maruyama , atmark_22 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by zimoh at 27 Oct 2013 at 00:26 2419 views
Time left: Finished

あなたの会社の経理監査報告書を入手していただけますでしょうか
私たちの会社は供給業者の品質評価をする必要があります。
これは、経理規則にて規定されていることです。
あなたの会社を訪問し、直接監査を行うことが最も有効的だと思っていますが、定期的に行うことは困難です。
あなたの会社の経理監査報告書を入手し、その確認を記録としたいと考えています。
外部監査法人のような監査会社が実施した監査報告書を持っていますか?
確認し、もし持っていなければ適切な人にお願いしていただけますでしょうか。

Could you hand in the account audit report for your company?
We have to evaluate the quality of our suppliers.
This is something that is regulated by our accounting policy.
Although it would be best if we could actually visit and inspect your company, it would be difficult to do so regularly.
That is why we would like to get and record your account audit report instead.
Do you have any reports made by external auditors?
Please kindly check so, or get external auditors if you haven't.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime