Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 超速スケジュール入力 ~ カレンダーへ素早く簡単に予定を登録 スマートフォンでスケジュールを入力するときに、もっと素早く書き込みができたらいいのに…と思...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ssun , hyun_0216 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by miuratter at 25 Oct 2013 at 17:48 2039 views
Time left: Finished

超速スケジュール入力 ~ カレンダーへ素早く簡単に予定を登録

スマートフォンでスケジュールを入力するときに、もっと素早く書き込みができたらいいのに…と思ったことはありませんか?

『超速スケジュール入力』は、予定入力をストレスなくサクッと出来てしまう画期的なアプリで、片手での入力も可能なので移動中や急いでいるときに大変重宝します。
直感的なインターフェイスにしているので、ITリテラシーの高くない人でも簡単に使うことができます。

1)徹底的にこだわった入力方法

초속 스케줄 입력~캘린더로 신속하고 간단하게 예정을 등록

스마트폰으로 스케줄을 입력할 때, 더 빠르게 기입할 수 있으면 좋을텐데... 라고 생각한 적 없으십니까?

『초속 스케줄 입력』은 예정을 스트레스 없이 가볍게 입력하는 획기적인 어플로, 한 손으로 입력을 할 수 있기 때문에 이동 중이나 급할 때 매우 편리합니다.
직감적인 인터페이스로 만들어져 있어, IT 식자에 능통하지 않은 사람이라도 쉽게 이용할 수 있습니다.

1)철저하게 고민한 입력 방법

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime