Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The details on the cancellation of the purchase made this time was cause by t...
Original Texts
今回の購入キャンセルの詳細ですが、
購入手続きの誤申請が原因です。
ですが、迅速な対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。
以上、よろしくお願いします。
購入手続きの誤申請が原因です。
ですが、迅速な対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。
以上、よろしくお願いします。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
About details of cancellation for purchase this time, the cause was wrong application with buying process.
However, your efficient corresponding helped me a lot.
Thank you very much.
Your quick reply also makes me relieved.
I will continue using.
I hope we will have a good business together.
However, your efficient corresponding helped me a lot.
Thank you very much.
Your quick reply also makes me relieved.
I will continue using.
I hope we will have a good business together.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 9 minutes