Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The extracted fumes (raw gas) for which the system is designed at a minimum: ...

Original Texts
The extracted fumes (raw gas) for which the system is designed at a minimum:

-contain fine dust (< 1g/m3; particle size 0.1 -500 pm) with metal oxides, are oil-laden, dry I pourable to a certain extent, inflammable and capable of causing smoldering fires
-contain red-hot welding beads
Translated by jumot
システムに使われる抽出されたフューム(原料ガス)簡潔な設計

細かい粉を含む(<1g/m3、粒径 0.1-500pm)金属酸化物で、石油であり、ある程度まで注ぐことができ、可燃とくすぶって火災を引き起こすことができる乾燥

赤熱溶接ビードを含む

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
288letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.48
Translation Time
15 minutes
Freelancer
jumot jumot
Starter
2007年に日本語能力試験一級合格。