Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I will provide the hint since there are very few correct answers. This number...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by dentaku at 20 Oct 2013 at 14:43 1016 views
Time left: Finished

正解があまり出ていないようなので、ヒントを出します。この数列は「英語」に関連する規則性を持っています。数学的に考えても答えは出てきませんよ!

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2013 at 14:48
I will provide the hint since there are very few correct answers. This number sequence has a regularity association with "English". The answer will not come out even if you think from a mathematical perspective!
dentaku likes this translation
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2013 at 15:03
I will provide the hint since it seems that there are only a few correct answers coming out. This number series has a regularity connection in "English". The answer won't come out if you think of it mathematically!
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime