Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could we please see a wholesale price list? We can build a website for Japan...
Original Texts
・まずは卸値リストを見せていただけますか?
・我々はすぐにでもホームページを作成しますので、日本からの注文は全て我々に流していただけますか?
大変お手数をお掛けいたしますが、全て回答していただけますと幸いです
御社の商品を日本や海外により多く広めることができることを嬉しく思います。
我々は御社の利益に貢献することが幸せです。
よろしくお願いいたします
・我々はすぐにでもホームページを作成しますので、日本からの注文は全て我々に流していただけますか?
大変お手数をお掛けいたしますが、全て回答していただけますと幸いです
御社の商品を日本や海外により多く広めることができることを嬉しく思います。
我々は御社の利益に貢献することが幸せです。
よろしくお願いいたします
Translated by
kanakotok
Could you show me the wholesale list first?
Will you dedicate all the
orders in Japan to us as we will open make the homepage right now?
We would appericiate if you can answer all the questions.
It is our pleasure if we can contribute to your company's profit.
Thank you in advance.
Will you dedicate all the
orders in Japan to us as we will open make the homepage right now?
We would appericiate if you can answer all the questions.
It is our pleasure if we can contribute to your company's profit.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kanakotok
Starter
Grown up in Hong Kong and New Zealand, working experience in Taiwan and UAE.....