Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] At your request, we have arranged an extra bed. As we have noted you, the ch...

This requests contains 194 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , jsmanami ) and was completed in 9 hours 9 minutes .

Requested by kiyotaka at 05 Apr 2011 at 14:22 9578 views
Time left: Finished

あなたからのリクエストにより、エキストラベッドを1台手配しています。
料金は前のメールでもお伝えしましたが、11550円です。

予約された部屋タイプにはエキストラベッドが入らないため、
別のデラックスツインへ変更しエキストラベッドを入れます。

内訳は部屋の差額が5775円、エキストラベッドが5775円です。
いずれも1泊当たりの料金です。

この内容でよろしいでしょうか?
ご返信をお待ちしております。

At your request, we have arranged an extra bed.
As we have noted you, the charge is 11550 yen.

The room you reserved cannot hold extra bed, so we have shifted it to another deluxe twin room and arrange an extra bed.

The details of the charge are 5775 yen for balance of the room and 5775 yen for an extra bed.
Each of the charge is for overnight.

Are they all good for you?
We are looking forward to your answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime