[Translation from Japanese to English ] I understood your business situation in Japan. I would like to know whether ...

This requests contains 174 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , sweetshino , yusukeameku ) and was completed in 1 hour 41 minutes .

Requested by dailymotion at 05 Apr 2011 at 10:40 2102 views
Time left: Finished

日本におけるあなたのビジネスの現状は理解しました。
参考までに伺いたいのですが、日本のDistributorとは独占契約を締結していますか?もし独占契約でなければ、我々もぜひDistributorとして御社製品を販売したく考えております。

台湾については規制を調査しますので、先のメールでお伝えした以下3つの情報をお送りいただきます様お願いいたします。

I understood your business situation in Japan.
I would like to know whether you have an exclusive contract with Japanese distributor just for my reference. If you do not have an exclusive contract, we would love to sell your products as one of your distributors.

We will investigate the laws and regulations in Taiwan, so please kindly provide us the following 3 information which was also mentioned in my previous mail.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime